generico informar a su mdico acerca de los remedios a base de hierbas, vitaminas y aditivos si se da el caso.
27 Febrero 2007
'Es la primera vez que se traduce al castellano esta obra clásica, que publica Hiperión, y cuya importancia en el Extremo Oriente equivale a la del 'El Quijote' en Occidente', señala Cortines, quien trabajó en Seúl en la década de los ochenta como corresponsal de la Agencia EFE.

La sede de la Asociación de la Prensa en Madrid acoge esta tarde el acto de presentación, moderado por Santiago Castillo, editor de Internacional en Efe y experto en Corea, y en el que participa Miguel Angel Aguilar, secretario general de la Asociación de Periodistas Europeos (APE).

Kim Manjung (1637-1692) fue un alto funcionario y ministro de su país y, como todos los miembros de la llamada 'Burocracia Celeste', poseía una vastísima erudición y una amplísima cultura ecléctica que se remontaba a los primeros clásicos del pensamiento, poesía, música y literatura chinas.

En su saber se combina ese enorme bagaje cultural con su hondo conocimiento de las tres corrientes de pensamiento que marcaron el rumbo de las civilizaciones del Extremo Oriente: el budismo, el confucionismo y el taoísmo.

Kim Manjung, escritor de culto en Corea, tras el éxito logrado con esta novela escribió una segunda, 'El Diario del Viaje al Sur de la Señora Sa', crítica al emperador que le valió un destierro en el que moriría a los pocos años.

Numerosos historiadores coinciden en que su obra tuvo una gran influencia en 'El Sueño de las Mansiones Rojas', una de las más famosas novelas clásicas de China que narra la decadencia de una familia aristocrática en una sociedad feudal, escrita por Cao Yuequin a finales del siglo XVIII.

'Kim Manjung recrea en 'El Sueño de las Nueve Nubes' un romance clásico del mundo oriental, y gracias a su profundo conocimiento de la cultura del Imperio del Centro, nos transporta a un paraíso de ensueño donde el amor, el ideal, el poder, la inteligencia y la belleza nos sumergen en la China mágica de finales de la dinastía Tang (618-907 d.d.C.)', explicó Cortines, a Efe.

El escritor cántabro dijo que 'Kim Manjung tiene la habilidad de hacernos soñar con historias fantásticas que ocurren dentro de los muros de los palacios imperiales'.

Soyu, el 'héroe' de esta novela, es un personaje entrañable, 'que vive atrapado en el mundo de los deseos y la ilusión y que no sabe en realidad 'si está siendo soñado por una mariposa o es él quien sueña con la mariposa', señala Cortines.

El co-traductor Na Song Jo, catedrático de español en la Universidad de Estudios Extranjeros de Seúl, viaja a menudo a España y en la actualidad prepara la traducción de otras novelas clásicas coreanas.

Cortines, por su parte, obtuvo el Primer Premio Nacional de Cuentos y Narraciones Cortas (1974) con 'Plotes el Anarquista', y es autor de la novela 'Bajo la Piel del Dragón' (Morandi 2005) que se desarrolla en la Corea de finales del siglo XVI, entre otras obras.
Fuente de la noticia: Terra Actualidad
PREMIOS LITERARIOS POR ORDEN ALFABETICO
LOS MAS VENDIDOS FICCIÓN // NO FICCIÓN
Desarrollada x Serlib Internet